cultura barocca
INFORMATIZZAZIONE DURANTE

CLICCA E VOLTA PAGINA













INDICE DELL'OPERA

FRONTESPIZIO
LETTERA DEL TRADUTTORE AL LETTORE SUI CONTENUTI DELL'OPERA E SUI SUOI EVENTUALI INTERVENTI
DISCUSSIONI SULLA MANCATA PROPOSIZIONE DELLA PARTE INEDITA DELL'OPERA
***********DA UNA POSTILLA DEL MAGLIABECHI SULL'ESEMPLARE FRUITO DAL TRADUTTORE E PROPRIETA' DEL BIBLIOFILO CHRISTIANUS THEOPHILUS UNGERUS DI SLESIA SI APPRENDE CHE, PUR NON AVENDO I MEZZI PER EDITARLA, IL SUCCESSORE D'APROSIO DOMENICO ANTONIO GANDOLFO, IL QUALE DETIENE LA PARTE MANOSCRITTA, SI E' IMPEGNATO A FORNIRNE STRALCI E DOCUMENTAZIONI VARIE AGLI STUDIOSI CHE NE FACCIANO RICHIESTA***********
DA META' PAGINA SUNTO DEL TRADUTTORE, TRATTO DALLA BIBLIOTECA APROSIANA, DELLA VITA DI ANGELICO
PROPOSIZIONE DEL BREVE DI INNOCENZO X PAPA
OSSERVAZIONI DEL TRADUTTORE SUGLI ULTIMI ANNI DI APROSIO
BIBLIOGRAFIA DAL TRADUTTORE REPERITA SU APROSIO
ERRATA CORRIGE
INIZIA DA QUI LA TRADUZIONE TESTUALE IN LATINO DELLA
***************BIBLIOTECA APROSIANA***************